ruslanviktorov (ruslanviktorov) wrote,
ruslanviktorov
ruslanviktorov

Что на самом деле написал Эрдоган?



Вчера вся вата ЖЖ вдруг, аж подпрыгнула от письма турецкого президента к президенту России, даже сам Песков заявил: "Турция извинилась"!! ТАСС уполномочен заявить))
Да-да)
Тут же, все блохеры решили на этой новости вылезти в ТОП, это бы конечно случилось, если бы не новая политика ЖЖ, но облом`с. Меня удивило то, что большинство РАША СМИ и блохеры так хорошо знают турецкий, научились видимо за времена ALL IN)))
А вот и подробности письма...давайте поржем?

Read the post in English

На своей странице в ФБ я сразу эту новость опроверг. Фейк это все, но нашлись люди, которые готовы были глотки грызть, ИБО НАШЕ ТАСС!!!

Наши СМИ(о Боже и даже РИА и ТАСС) уже давно не в авторитете. Если перейти например по ссылке на оф.страницу http://www.tccb.gov.tr/haberler/410/45527/cumhurbaskanligi-sozcusu-kalin-rusya-ve-turkiye-iliskilerin-gelistirilmesi-icin-gerekli-adimlarin-atilmasinda-mutabik-kaldi.html и погуглить с переводчиком, то, слово "извините", "простите" вы нигде не найдете))

Но зачем это ВАТЕ, нужно же в очередной раз вдолбить, что Путин и Россия победили, правда ведь? Подключаем 1 канал, кстати скоро воскресенье и Киселев ТВ и все готово, россияне уже забыли о Крыме начинают намалевывать лыжи в Турляндию))

У меня вопрос вот к этим идиотам. Вы действительно думаете что это "извините"(вымышленное) поможет родственникам погибшего пилота? Совесть совсем потеряли? А?

Вы в курсе вообще, что например такие слова как kusura bakmasınlar с турецкого может означать разные понятия, смотря с какой интонацией это все произнесено и в каком контексте? Если касаться письма, то ближе всего к контекстному переводу "Мы сожалеем". При чём в контексте можно понять и так: "мы сожалеем что нам пришлось так поступить (сбить самолёт)". А? Это ИМХО меняет вообще весь контекст письма.

Если бы Эрдоган извинился, то он написал бы üzgünüm или özür dilerim. А теперь вся ВАТА, БЛОХЕРЫ И ТАСС вперед бля на сайт КРЕМЛЯ и найдите мне и семье погибшего пилота эти слова в письме.

Меня вообще удивляет, кто работает в администрации президента? Ведь адекватные и проф.люди знают, что с турецко - русскими переводами голову сломаешь. А различия допустим между турецким и азербайджанским могут привести вообще к войне. Например "Пезервенк" в азербайджанском это герой, борец,богатырь , а в турецком это ...афигеть СУТЕНЁР!!!

Так что, лично я сделал очередные выводы по поводу наших СМИ и Пескова в розовых штанах.
Tags: Интересно, Новости, Политика, Россия, власть, мнение, моя жизнь, чиновники
Subscribe

Posts from This Journal “Политика” Tag

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 102 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →